La
enseñanza de idiomas a través de la televisión
A la hora de
adquirir una lengua distinta de la materna, el método tradicional de enseñanza y aprendizaje de idiomas, es decir,
las clases con la presencia de un profesor y varios alumnos, sigue vigente. Las escuelas primarias
y secundarias o los institutos de enseñanza de idiomas mantienen una posición
de liderazgo en un campo que se ha
ido enriqueciendo a partir del desarrollo
de nuevos medios y soportes de difusión, entre los que destaca la televisión.
¿Quién no recuerda haber visto aquellos programas de televisión, generalmente emitidos en la franja de programación matinal, cuyo objetivo
era, y sigue siendo, la enseñanza
de idiomas? En éstos es común ver cómo un grupo de actores representa
diversas situaciones a las que se puede llegar a enfrentar un hipotético
turista (en el avión, en la Aduana, tratando de pedir algo de comer...).
La repetición de las escenas con sus diálogos, el empleo de diferentes acentos
y las palabras básicas sobreimpresas en la pantalla del televisor han sido
(y son) recursos habituales. Por ejemplo, este es el caso del mundialmente
conocido curso de enseñanza de la lengua inglesa "Follow Me" (coproducido por la BBC y la editora Longman), que en
España emitió el Grupo RTVE, por radio y televisión, complementado con guías
de apoyo y material impreso, a lo largo de los años 80. Caso similar es
el del primer curso de portugués por televisión abierta para la región del
MERCOSUR, "Conhecendo o Brasil", presentado hacia
finales de 1999 por la Televisión
Educativa de Brasil.
Asimismo,
los productores televisivos experimentaron con otro tipo de programas, pensados para que los más pequeños
diesen sus primeros pasos en una segunda lengua, en los que son personajes
de pura ficción (dibujos animados o muñecos) los encargados de enseñar el
alfabeto, las palabras claves, los números... valiéndose, por ejemplo, de
canciones fáciles de memorizar y, por supuesto, de la repetición. En esta
línea, la británica BBC creó a un amigable monstruo verde, Muzzy,
para enseñar a los pequeños inglés, español, francés, italiano, alemán o
japonés. Y la cadena estadounidense Nickelodeon
produce la serie de dibujos animados "Dora, the explorer",
seguida a mediados de 2003 por más de un millón de niños mayoritariamente
angloparlantes, quienes aprenden todos los días una nueva palabra española.
En España,
el Ministerio de Educación suscribió un acuerdo de colaboración con la BBC
para producir el curso de inglés a distancia "That's
English!". Estructurado en nueve módulos, el curso comenzó a emitirse
en la franja horaria matutina de La
2 de TVE hacia el otoño de 1993.
En otros países, como en Japón,
la cadena de televisión educativa de la NHK, la Educational TV Programs
(ETV), ofrece una gran variedad de programas y de niveles para aprender
inglés, francés, español, alemán, ruso, italiano, chino, coreano, japonés
para extranjeros, etc. Otro ejemplo nos lo proporciona el británico Channel
4 que dentro de su programación escolar incluye dos programas de
enseñanza de idiomas para niños de 9 a 12 años de edad (francés y las diversas
lenguas europeas) y para Secundaria tres programas de francés, uno de irlandés,
uno de español y uno de alemán.
Con el desarrollo de nuevos soportes audiovisuales y multimedia (vídeocasetes,
CD-Rom, DVD, Internet) muchos de los "viejos"
programas de televisión dedicados a la enseñanza de idiomas encuentran un nuevo y enriquecido ciclo de
vida.
Por otra parte, a través de la televisión
vía satélite son muchos los telespectadores que encuentran en las señales
internacionales de los distintos canales de televisión en su lengua de origen
el ejercicio ideal para su entrenamiento auditivo.
Tampoco conviene olvidar la posibilidad que se ofrece en muchas emisiones
de televisión de poder elegir entre la versión original o la versión doblada
de algunas películas o series extranjeras, lo que se conoce como emisión dual, ofreciendo además la opción de subtitulado, bien vía teletexto, bien como servicio específico,
dependiendo del tipo de plataforma.