>  Iniciación en las técnicas de traducción
  · Introducción
  · Los textos latinos
  · Diferencias entre el latín y el español
  · El orden de palabras
  · El método de Traducción
  · Separar frases
  · La oración principal
  · Los demás elementos
  · El diccionario
>  Análisis morfosintáctico
>  Lectura comprensiva de obras y fragmentos
   
  [Mapa conceptual]
  [Glosario del tema]
   
 

Los textos latinos y su interpretación
Iniciación en las técnicas de traducción [Autoevaluación]

Los demás elementos

Una vez delimitadas las proposiciones trabajaremos con cada una por separado sin mezclar los componentes.

 

Sujeto

Después de localizar el verbo y comprobar en qué persona está, buscaremos el sujeto. Si el verbo está en primera o segunda personas el sujeto ya está determinado, será 'yo / nosotros' o 'tú / vosotros'. Pero lo más común es el verbo en tercera persona. En este caso sólo sabremos que el sujeto ha de ser un nominativo singular o plural.

En latín es muy común que en una oración haya varias palabras candidatas a sujeto que aparentemente estén en nominativo y concuerden con el verbo. Para saber cuál de ellas es el sujeto seguiremos este método:

Complemento directo

Si el verbo es transitivo y está en voz activa, aparecerá un acusativo sin preposición, o varios coordinados, que será el complemento directo.

Generalmente un verbo transitivo en español lo es también en latín, pero en caso de duda se consultará el diccionario.

 

Complementos indirectos y circunstanciales

Luego veremos qué elementos están en dativo y ablativo con o sin preposición, así como en acusativo con preposición. Los primeros serán complementos indirectos y los segundos circunstanciales.

Los ablativos sin preposición los traduciremos como si tuvieran las preposiciones cum 'con' o ab  'de', 'desde', 'por', 'a causa de', preferentemente. Así Cicero Antonioque consulibus lo podemos traducir por 'con los cónsules Cicerón y Antonio'

Sin embargo con palabras específicas de tiempo o lugar como dies, tempos, etc. se podrá traducir por complemento de lugar. Así eodem die será 'en el mismo día'.

En último lugar buscaremos los complementos del nombre y las palabras invariables como los adverbios.