>  Del indoeuropeo a las lenguas romances. Historia sucinta...
>  La escritura en Roma. Abecedario, pronunciación y acentuación
>  Flexión nominal
>  Flexión pronominal
>  Flexión verbal
>  Sintaxis de los casos
>  La concordancia. El orden de palabras.
>  Sintaxis de las oraciones
  · Oraciones simples
  · Composición y subordinación
  · Coordinación y yuxtaposición
  · Subordinación
  · La oración de infinitivo
  · Subordinadas con UT
  · Subordinadas con CUM
  · La oración de relativo
  · Participio y ablativo absoluto
   
  [Mapa conceptual]
  [Glosario del tema]
 

La lengua latina
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluación]

Coordinación y yuxtaposición

La yuxtaposición
La forma más sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra. Eso es lo que indica el término yuxtaposición. En latín es frecuente y da mayor rapidez a la narración: 'veni, vidi, vici' (César) o 'Supplicium constituitur in illos, sumitur de miseris parentibus' (Cicerón ).


Coordinadas y yuxtapuestas

La relación se puede entender de coordinación como en los casos anteriores pero también adversativa: 'Soles occidere et redire possunt, nobis, cum semel occidit brevis lux, nox est perpetua una dormienda'. En general depende del contexto.

Coordinación copulativa
El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latín. Además se ofrecen diversas posibilidades sintácticas:

Ejemplos

Formas

Características

a) Venit pater et mater et La más general.

b) Terra marique

-que Enclítica. Indica identidad o unidad entre los dos términos.
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta ac, atque Indica identidad o unidad entre los dos término.
d) Non venit pater nec mater nec La forma negativa equivalente a et.
e) Nec pater neque mater veniunt neque Equivalente a 'atque' pero en negativo.
f) Nec venit pater nec mater nec

La forma negativa equivalente a et.

Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita. Más bien creemos, con Rubio, que existe una estructuración interna. Así lo podemos observar en el ejemplo que él mismo cita: 'Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis ...'. Aquí observamos como Tácito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Nerón de la otra, utilizando finalmente 'et' para juntar los dos grupos.

En latín es común el polisíndeton por el cual los coordinantes se colocan no sólo delante del segundo término que unen sino también del primero. Así es común 'venit et pater et mater'. En español lo utilizamos sólo en las formas negativas: 'eso no se lo admito ni a ti ni a nadie'.

Coordinación disyuntiva
Marca la alternancia entre varias posibilidades. En este tipo existe una equivalencia con las copulativas. El término general es 'aut' al que se oponen 'vel' y la forma enclítica 've':
'hic vincendum aut moriendum est'
'hoc affirmas vel negas?', 'duabus tribusve horis'.

Coordinación adversativa
También aquí el latín tiene un juego de formas bastante extenso. Las más comunes son 'sed':
'venit, sed eum non vidit'; 'Romani strenue pugnaverunt, at Germani vicerunt'; 'Gyges a nullo videbatur, ipse autem omnia videbat'.

Coordinación explicativa o ilativa
Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones. En estos casos la segunda oración independiente puede reflejar una explicación de la primera:
'Milites gladiis pugnaverunt, pila enim non erant' o bien una conclusión o consecuencia de ésta: 'cogito ergo sum'.

 

     
e