*Visualización del griego



>  Del indoeuropeo al griego moderno
>  El alfabeto griego
  · Primeros sistemas de escritura
  · Escritura según el contenido
  · La revolución del alfabeto
  · Historia del alfabeto griego
  · Después del alfabeto
  · Pronunciación y escritura
  · Clasificación de fonemas
  · Signos ortográficos
  · Transcripción
>  Flexión nominal
>  Flexión verbal
>  Sintaxis griega
   
  [Mapa conceptual]
  [Glosario del tema]
 

La lengua griega
El alfabeto griego [Autoevaluación]

Transcripción


La traslación de las letras griegas a la grafía del español se hace, convencionalmente, a través del latín, y, en concreto, a través del caso acusativo.  En cuanto a la tilde resultante en nuestro idioma, las palabras se transcriben al español siguiendo unas reglas generales de acentuación . A la derecha se puede acceder al cuadro sinóptico del paso de las letras griegas al español.


La  transcripción




Minúsculas
en latín



Mayúsculas
con latín



Transcripción
minúsculas

Mediante la transcripción de palabras griegas puede accederse con facilidad al aprendizaje ordenado de numerosos términos del lenguaje culto, debido a la enorme influencia que tuvo en dicho lenguaje el griego clásico. Muchas de estas palabras griegas incluso pasaron casi tal cual al español moderno: μυστήριον, ('misterio') κατεγορία, ('categoría), δράμα, ('drama') o δημοκρατία ('democracia') son algunos de estos ejemplos.

Transcripción y traducción
Son conceptos que no deben confundirse en esta etapa inicial del aprendizaje del griego, aunque la acción combinada de ambos puede contribuir al uso apropiado de nuestras lenguas.

 

 


Transcripción
mayúsculas


Transcripción
diptongos


Transcripción
espíritus


Transcripción aspiradas y dobles