
|
|
La lengua
griega El alfabeto griego [Autoevaluación]
Transcripción
|
La traslación de las
letras griegas a la grafía del español se hace,
convencionalmente, a través del latín, y, en concreto, a
través del caso acusativo. En cuanto a la tilde
resultante en nuestro idioma, las palabras se
transcriben al español siguiendo unas reglas generales
de acentuación .
A la derecha se puede acceder al cuadro sinóptico del
paso de las letras griegas al español.
|
 La
transcripción
|
|
 Minúsculas en
latín
|
 Mayúsculas
con latín
|
 Transcripción
minúsculas
|
|
|
Mediante la transcripción
de palabras griegas puede accederse con facilidad
al aprendizaje ordenado de numerosos términos del
lenguaje culto, debido a la enorme influencia que tuvo
en dicho lenguaje el griego clásico. Muchas de estas
palabras griegas incluso pasaron casi tal cual al
español moderno: μυστήριον, ('misterio') κατεγορία, ('categoría), δράμα, ('drama') o δημοκρατία ('democracia')
son algunos de estos
ejemplos.
Transcripción y
traducción Son conceptos que no deben
confundirse en esta etapa inicial del aprendizaje del
griego, aunque la acción
combinada de ambos puede contribuir al uso
apropiado de nuestras lenguas.
|
 Transcripción mayúsculas
 Transcripción diptongos
 Transcripción espíritus
 Transcripción
aspiradas y dobles
|
|
|
|
| |