>  El alfabeto latino
>  Morfema y palabra
>  El latín como lengua flexiva
>  La flexión nominal
>  La flexión verbal
  · Introducción
  · Características de la conjugación latina
  · Persona, número y voz
  · Tiempo, modo y aspecto
  · El enunciado
  · Las conjugaciones
  · Las desinencias
  · El presente de indicativo
  · El Pretérito imperfecto de indicativo
  · El Pretérito perfecto de indicativo
>  La concordancia y el orden de palabras
>  Estructuras oracionales básicas
   
  [Mapa conceptual]
  [Glosario del tema]
 

Elementos básicos de la Lengua Latina
La flexión verbal [Autoevaluación]

El Pretérito imperfecto de indicativo


Muestra la realidad en pasado como una acción durativa (aspecto imperfectivo). En ese sentido, se opone al pretérito perfecto (aspecto perfectivo). También se usa como forma de cortesía, sin valor temporal, al igual que en español (Por ejemplo: "quería saber cuánto cuesta eso").

Se caracteriza por usar el morfema temporal-modal –ba. Como termina por vocal se usa la desinencia –m para la primera persona del singular.

amabam

habebam

regebam

audiebam

capiebam

amabas

habebas

regebas

audiebas

capiebas

amabat

habebat

regebat

audiebat

capiebat

amabamus

habebamus

regebamus

audiebamus

capiebamus

amabatis

habebatis

regebatis

audiebatis

capiebatis

amabant

habebant

regebant

audiebant

capiebant

El pretérito imperfecto de indicativo es el tiempo que designa el proceso verbal pasado con desarrollo interno de la acción imperfectivo. Es tiempo absoluto. Para formarlo se añade el morfema–ba- al lexema y después las desinencias personales. En la 3ª se usaba una e entre el lexema y el morfema, que pasó por analogía también a la 4ª y Mixta. Hay que reparar especialmente en el acento en 1ª y 2ª p. p. El nombre indica ‘no perfecto’

Históricamente el pretérito imperfecto de indicativo se mantuvo. En el caso del español los imperfectos de la primera conjugación han quedado prácticamente iguales. Los de la segunda y tercera perdieron la b y se produjo el cierre de la e latina en i. Así amabat > 'amaba', pero habebat > 'había'.