>  Principales procedimientos de formación del lexico grecolatino
>  Etimología del vocabulario científico y técnico
>  Locuciones latinas incorporadas a la lengua hablada
  · Préstamos del latín al español
  · ¿Cómo son esos préstamos?
  · ¿Cómo se han incorporado a nuestra lengua?
  · ¿Cuándo los usamos?
  · ¿Cuáles son?
   
  [Mapa conceptual]
  [Glosario del tema]
   
 

Sistema del léxico
Locuciones latinas incorporadas a la lengua hablada 
[Autoevaluación]

¿Cómo se han incorporado a nuestra lengua?

Algunos de estos vocablos no se reconocen ya como préstamos latinos, así, 'agenda' ("las cosas que se deben hacer"), 'cláusula' ("conclusión"), 'de incógnito' ("desapercibido").

Otros los hemos reconvertido:

Descubre expresiones latinas de uso frecuente
Descubre expresiones latinas de uso frecuente

  • Bien en su forma:
    -et cetera ("y lo demás") se ha castellanizado en la escritura como 'etcétera'; vice versa ("al contrario"), como 'viceversa').
  • O les hemos cambiado la categoría morfológica:
    -habitat era una forma verbal en latín, pero en español es utilizado como sustantivo, debiendo escribirse con tilde, 'hábitat'.
    -Lo mismo sucede con la palabra latina ego, forma del pronombre "yo", que, en nuestra lengua, se ha convertido también en sustantivo.

Muchos otros, en cambio, seguimos sintiéndolos como latinismos, es decir, expresiones ajenas al castellano común y, por ello, debemos escribirlos entre comillas o en cursiva (per saecula saeculorum, "por los siglos de los siglos", lapsus linguae, "desliz al hablar"). 

Expresiones latinas de uso frecuente
Expresiones latinas de uso frecuente